lundi, 3 février 2025
DiasporadzCultureFahim Messaoudène : « Que mes productions servent à ce que notre langue évolue »

Fahim Messaoudène : « Que mes productions servent à ce que notre langue évolue »

L’artiste Fahim Messaoudène nous parle dans cet entretien accordé à Diasporadz de son parcours, de ses productions artistiques et de son rêve de voir sa langue maternelle, tamaziɣt, évoluer et prospérer dans le temps.

Fahim Messaoudène nous surprend toujours par la beauté et la pureté de ses productions, c’est un artiste écrivain prolifique, son imagination déborde, il chante et écrit en langue kabyle, pour petits et grands, magnifiant les genres sans jamais se lasser.

Entretien réalisé par Brahim Saci

Diasporadz : Vous êtes vraiment un créateur éclectique. Qui est Fahim Messaoudène ?

Fahim Messaoudène : Merci, je fais ce que je peux. Je suis romancier, fabuliste, poète, auteur-compositeur et interprète. Certes, je touche un peu à tout dans le monde artistique et littéraire, je suis né avec cette fibre artistique avec le mouvement associatif qui a semé en moi cette graine de créativité. 

Diasporadz : Vous êtes un artiste habité par la passion des arts, d’où vient cette passion ?

Fahim Messaoudène : C’est une force intérieure qui me sollicite toujours de créer. Tout commence lorsque j’étais enfant, à travers les chansons de Slimane AZEM, les casettes de Muḥya, les revues écrites en Tamazight…

À LIRE AUSSI
Fahim Messaoudène : « Que mes productions servent à ce que notre langue évolue »

Enfant, j’étais adhérent dans l’association de notre village. D’ailleurs, via cet entretien, Je rends hommage à tous les membres de l’association de l’époque de 1989. Des jeunes étudiants, beaucoup sont des militants de la culture… ils ont transmis ce militantisme et ils ont semé, en moi, cette graine qui a germé avec le temps.

Diasporadz : Vous embrassez plusieurs champs culturels et artistiques, vous passez d’un genre à l’autre avec une aisance déconcertante, comment faites-vous ?

Fahim Messaoudène : Tout dépend de la période de l’inspiration et les mouvements émotionnels que je traverse. Je ressens cela comme une sorte de repos, et un moment de trêve entre le cœur et l’esprit.

Tout cela me donne la force de créer et de puiser des idées créatives tout en passant d’un champ à un autre sans jamais me lasser.  

Diasporadz : Vous publiez beaucoup en langue kabyle, pourquoi faut-il publier en kabyle ?

Fahim Messaoudène : En kabyle, parce que tout simplement c’est ma langue maternelle et c’est celle que je maîtrise le mieux, dont je saisis le mieux l’imaginaire, et c’est aussi parce que la langue kabyle manque d’écrits.

À LIRE AUSSI
L’hommage de Benjamin Stora à Tassadit Yacine

Diasporadz : De la chanson pour enfant au livre pour enfant, comment est née l’idée d’écrire pour les enfants ?

Fahim Messaoudène : J’ai toujours souhaité écrire pour les enfants. Je me rappelle, je me souviens de mon enfance, nous n’avions pas de textes ni de chansons pour enfant.

Dans l’association au village, nous chantions des chansons à texte qui dépassaient notre niveau. Cette idée m’est restée dans la tête à ce jour. Depuis, j’ai pensé écrire à cette catégorie, j’ai essayé de combler ce manque. Et surtout aujourd’hui, la langue Tamazight est enseignée à l’école, du coup, les enfants trouveront des livres, des chansons destinées à eux.     

Diasporadz : Quels sont vos influences dans la littérature et la chanson ?

Fahim Messaoudène : Dans la littérature, j’aime beaucoup lire les romans noirs, fantastiques et imaginaires, concernant la chanson j’écoute beaucoup plus le chaâbi, mais surtout la chanson à texte.

Diasporadz : Pourquoi chantez-vous sous un pseudonyme ?

Fahim Messaoudène : En Fait, je voulais juste séparer l’écrivain Fahim Messaoudène et le chanteur Iziran.

Diasporadz : Y a-t-il un genre littéraire qui vous tient le plus à cœur ?

Fahim Messaoudène : Je dirais que c’est surtout le genre fantastique qui m’accapare.

Diasporadz : Avez-vous des projets en cours ou à venir ?

Fahim Messaoudène : Oui, un livre pour enfant qui sera édité ce mois-ci, intitulé « Ad ƔreƔ (je vais lire), un recueil de poèmes, un recueil de nouvelles et textes et un roman fantastique déjà fini que j’envisage d’éditer vers la fin de l’année.

En parallèle, je suis sur un projet de dix comptines que je mettrai sur ma chaine youtube (Iziranofficiel) vers la fin du mois de février.

Diasporadz : Un dernier mot peut-être ?

Fahim Messaoudène : Je souhaite que mes productions servent à ce que notre langue évolue et prospère dans le temps.

Tout mon parcours artistique et toutes mes productions se trouvent dans mon site-blog suivant : https://messaoudenefahim.wixsite.com/iziran, pour celles et ceux qui souhaitent le visiter.

Merci à vous et au journal Diasporadz pour cet entretien.

Entretien réalisé par Brahim Saci

Iziran officiel (Iziran)
www.youtube.com/@mohouvouj

À LIRE AUSSI

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

LES + LUS

Derniers Commentaires